摘要
施蛰存一向被认为是一位重要的新感觉派小说家,研究者常常忽视了他实际上还是欧美现代派诗歌在中国最重要的译介者和倡导者之一。他不仅翻译了大量现代派诗,还通过创作和阐释现代派诗对现代诗学做出了重要贡献。他以《现代》杂志为园地,扶持了一大批现代派诗人,最终确立了现代诗歌史上至今也未能超越的高峰。今天我们应当还他一个在中国现代诗歌翻译史上应有的地位。
| 源语言 | 简体中文 |
|---|---|
| 页(从-至) | 85-93 |
| 期刊 | 同济大学学报(社会科学版) |
| 卷 | 22 |
| 期 | 04 |
| 出版状态 | 已出版 - 2011 |
关键词
- 施蛰存
- 翻译
- 欧美现代派诗
- 中国现代派诗
WoS Categories
- H315.9
- I046
Web of Science Index
- CSSCI
引用此
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver