跳到主要导航 跳到搜索 跳到主要内容

差异、女权和身体——关于女权翻译理论

科研成果: 期刊稿件文章同行评审

摘要

<正>先前因为没有及时想通理论的自娱自乐性,觉得一味沉沦在语言设置的游戏陷阱里很危险,于是有一次为时不短的出走。待到回来,没想到翻译理论的话语已经有了很大的改变,彻底进入了所谓的"后现代时期"与"后殖民时期"。那种陌生感和疏离感,虽然不至于到"恍如隔世"的程度,却已足够茫然一阵子的了。
源语言简体中文
页(从-至)144-149
期刊读书
5
出版状态已出版 - 2008

Web of Science Index

  • CSSCI

引用此