Globalization, Science Fiction and the China Story: Translation, Dissemination and Reception of Liu Cixin’s Works across the Globe

  • You Wu*
  • *Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

17 Scopus citations

Abstract

Science Fiction (SF) as a literary genre is intrinsically world-oriented and closely linked to the notion of “global village” with visions of the future. If the starting stage of Chinese SF has benefited from the global exchange for the introduction of new ideas and science to modern China, the contemporary development contributes to the globalizing process by making the China story an indispensable part of world literature. As the Hugo Award laureate Liu Cixin has gained considerable popularity internationally, this paper analyses the translation, dissemination and reception of Liu’s SF across the globe, and argues that the collective efforts made by the translator and mediator as well as the techno-optimist digital context push the Chinese SF to become increasingly a global proposition. Thus, Chinese SF’s active integration into the world literature system is both an important facet of East–West cultural exchanges and an imperative representation of the era of globalization.

Original languageEnglish
Pages (from-to)56-70
Number of pages15
JournalCritical Arts
Volume34
Issue number6
DOIs
StatePublished - 2020
Externally publishedYes

Keywords

  • China story
  • Globalization
  • Liu Cixin
  • digital age
  • science fiction
  • translation

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Globalization, Science Fiction and the China Story: Translation, Dissemination and Reception of Liu Cixin’s Works across the Globe'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this