跨性别女性嗓音问卷简体中文版信度和效度评价

Translated title of the contribution: Introduction and development of the Trans Woman Voice Questionnaire authorized simplified Chinese translation
  • Lu Wang
  • , Jiahe Zhang
  • , Chenxi Wang
  • , Xiang Zhang
  • , Huijun Ding
  • , Yukun Jin
  • , Rongqing Hu
  • , Qingfeng Zhang*
  • , Zhen Chen*
  • *Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Objective The purpose of this article is to translate and adapt the Trans Woman Voice Questionnaire (TWVQ) into the simplified Chinese version (TWVQ‑SC), and to evaluate its reliability and validity. Methods Authorized by the author of the TWVQ, the TWVQ‑SC was developed through translation, back translation, and cross‑cultural adaptation. The TWVQ‑SC contained 30 items capturing personal perception of vocal function, psychosocial impact of voice, and degree of limitation in social participation. Subjects included 279 trans women in the experimental group, 128 cis women in the control group, and 89 trans women in the retest group. The Cronbach α and the item total correlation coefficient (ITC) were calculated to examine the internal consistency. The intraclass correlation coefficient (ICC) was chosen to examine the test‑retest reliability. Regarding validity, the expert judgment method was utilized to examine the content validity. Factor analysis and Spearman′s rank correlation coefficient were used to examine the construct validity, and the discriminant validity was examined by the rank sum test of the total scores of the cisgender and transgender subjects. Results The Cronbach′s α of TWVQ‑SC is 0.97 and the ITC of 30 items range from 0.40 to 0.86. The ICC is 0.84. The four principal components′ cumulative contribution is 65.12%. The Spearman rank correlation coefficient to VHI‑10 is 0.85 (P<0.01). The total score of the TWVQ scale in the transgender female group is significantly higher than that in the cisgender female group (U=1 580, P<0.01). Conclusion TWVQ‑SC demonstrates good reliability and validity and therefore can be used clinically as a self‑assessment tool for transgender women to evaluate their own voice.

Translated title of the contributionIntroduction and development of the Trans Woman Voice Questionnaire authorized simplified Chinese translation
Original languageChinese (Traditional)
Pages (from-to)1311-1318
Number of pages8
JournalChinese Journal of Otorhinolaryngology Head and Neck Surgery
Volume57
Issue number11
DOIs
StatePublished - Nov 2022

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Introduction and development of the Trans Woman Voice Questionnaire authorized simplified Chinese translation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this