Abstract
语域特征是文本的一种重要属性,译本的语域变异由此成为译者风格描写的有效参照。多维分析法(MF/MD)能有效识别译本的语域类属并在不同语域维度上描写其倾向性特征,因此可用于对比基于同一原作的多译本语域特征,以考察不同译本的语域变异情况。译本语域维度差异及参与计算的因子差异均可作为译者风格的综合考察指标,其聚类共现能够反映出译者各自的语言风格乃至翻译策略。多维分析对译本语域特征描写和译者风格考察均具重要意义。
| Original language | Chinese (Simplified) |
|---|---|
| Pages (from-to) | 67-73+84 |
| Journal | 外语教学理论与实践 |
| Issue number | 03 |
| State | Published - 2020 |
Keywords
- 语料库
- 多维分析
- 语域变异
- 译者风格
- 《金瓶梅》
WoS Categories
- H315.9
- I046
Web of Science Index
- CSSCI
Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver